Seguidores

viernes, 24 de abril de 2009

Será la traducción de Espielberg,? No sé yo con esas gafas...




Esta es la copia de una traducción encontrada en la puerta de un restaurante en Galicia

TAPAS GALLEGAS

Menú.

THE CASA GALLEGA.

Spanish covers (tapas)

Optopus to the party (pulpo a la feria)

Corageus potatoes (patatas bravas)

Huge air spray with grelos ( lacón con grelos)

Canes and litle ones ( cañas y chiquitos)

Drink fron the boot and the big one (beba en bota y en porrón)

Thin uncle Josefh (fino tio Pepe) and thin fifth (fino quinta)

They will pass fron Navarra ( pacharán de navarra)

wines fron the river Ha and the valley of rocks (vinos de Rioja y Valdepeñas.


TODAY`S MENU.

Female Jews with Thief (judías con chorizo)

Pretty to the Iron (bonito a la plancha)

SPECIAL OPENING PROMOTION

One mug of bleeding if you buy a Little Josef of Veal ( una jarra de sangría por pedir un Pepito de ternera)

ANIMATION ACTIVITIES.

Little football contest (concurso de futbolín)
He- dominated tournament ( torneo de dominó)
Primitive lottery cugel ( porra de lotería primitiva)
Youyou contest by couples ( concurso de tute por parejas)
Madrid Airport available to play at the tables (barajas disponibles para jugar en las mesas)


Con esta sonrisa les deseo que pasen un perfecto y feliz fin de semana.

25 comentarios:

Soñadora dijo...

Muy bueno el traductos Lys! jeje.
Besitos,

Lourdes dijo...

jajaja
Eso como mínimo está traducido por la herramienta del Google o algo...
Qué bueno!
Madrid Airport para jugar a las cartas, eh?

Me ha encantado, Lys.
Un beso, guapa!!

World Fantasy dijo...

HOLAAAAAAAAAAAAAAAA AMIGA LYS, LA TRADUCCION ESTA MAGNIFICA
JEJE. QUE TENGAS UN BUEN FIN DE SEMANAAAAAAA
CHRISSSS

PABLO JESUS GAMEZ RODRIGUEZ dijo...

jajajaj, esto es increible...!

Un abrazo.

kayako saeki dijo...

Gracias por hacerme sonreir,,.... eres la mejor!!!!

Besos...

LOLI dijo...

EN SERIO?
Estaba tal cual?que fuerte?y mira que yo no se muy bien el ingles:::jajajaja
Que bueno. Un besazo

josef dijo...

jajajajajaja divertidísimo. al menos lo que he podido entender es un cachondeo! Excelente. No me duermo y vine seguro de encontrar algo bueno. No me has decepcionado. Un abrazo!

ana dijo...

Ja ja ja ja ja ja ja.

No puedo con algunas traducciones.

Me quedo con la del pacharan que me encanta, por si voy al extranjero y tengo que pedirlo ja ja ja ja ja.

Un beso muy fuerteeee.

Unknown dijo...

yanki go home...

besos!

aapayés dijo...

jajajaja bueno que decirte.. si no el final ..

un perfecto pero sobre todo fin de semana

saludos fraternos
con un abrazo inmenso

TORO SALVAJE dijo...

La traducción de barajas es de antología.

Besos.

Unknown dijo...

jajaajja, me encanta!

Paula dijo...

Pues no sé donde está el problema. Se entiende perfectamente, palabra por palabra.
;P
No es por tirar por mi tierra, pero Galicia is different.
Un bico, lys.
Me he reído mucho.

La sonrisa de Hiperion dijo...

No tiene desperdicio ninguno...

jajajaja
Saludos!

Amig@mi@ dijo...

Dios, jajaja, se lo mando a un amigo inglés que "flipa" con estas cosas.
Es buenísimoooooo
Besos
Y gracias por compartirlo.

Esteban dijo...

JE JE JE
Está escrito en perfecto "fromlostiano"........ y se entiende perfectamente ¿no?

Si te gusta ese lenguaje pásate por mi sección de "cosas curiosas"..

Un abrazo,

Esteban

Jesús dijo...

Este usaría la traductora automática de google

jose dijo...

Gracias por sacarme otra sonrisa, Lys. Igualmente, disfruta del fin de semana. Un abrazo

OFLB Old_Fashioned_Lover_Boy dijo...

ni media palabra te he entendido Lys, pero creo k parte ese era tu objetivo...


un beso, saludos

Anónimo dijo...

Vaya, jeje... tendremos que comer con un diccionario al lado.

Que los gallegos con tanto emigrar, ya se sabe...

Me has hecho sonreír. Gracias.

Codorníu

VIVIR dijo...

Yo que he viajado tanto... y e visto tanto... que si tu supieras mis correrias respecto a mis trazas para comer bien por esos mundos...

¡te tirarias al suelo de la risa...y te doleria los lados de reirte...!!!

JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

Un beso "mu" grande...

ah! cuando recibo tus comentarios en mi blog... no se que me pasa... siento tu aliento detras de mi... ¿estaremos embrujados algunos de los dos...?

JAJAJAJAJAJAJA

mardelibertad dijo...

Muy completito todo
Besos

silvia zappia dijo...

Jajajajja! Vaya traducción!

Y buenísima tu idea de hacernos conocer la carta de este restaurant!

Un besote!

lys dijo...

Eso es la proximidad Tito Juan, seguro que tienes la impresión de que si asomas la cabeza por el balcón veras una mano saludándote.

Oye, tito, eso no se lo dirás tu a todas, no? Jejejee!!

Anónimo dijo...

:-D viva al retranca gallega :-D
Salu2